Eleuterio Rufo Moya Cosi tiene 29 años. Ha publicado poesía en diferentes revistas culturales y literarias, tanto del país y extranjero. Vive en San Antonio de Putina, Puno.

SIKURI
Seudónimo: Rufo Moya
Bajo el crepúsculo tenebroso
De aquel año en que aterricé en la puna,
Una melodía
Jamás oída por mis venas
Arrancaron las palmas de mi corazón.
Aún no había madurado,
Pero esa melodía me enamoró con su dulce sonrisa
Para hacerme su fiel compañero.
Ni bien despierta la Mamita Candelaria
Se excita en la cuna con su suspiro fenomenal
La brisa mansa de la altipampa
Invita al Señor de Mayo
Para hacer el amor con el diablo al son de su sinfonía
En la explanada del Pokopaka y el Cancharani
Donde el viento enseña:
Arkirimpi
Irpirimpi
Sikt’asiña
Siku phusasha.

GLOSARIO:
Pokopaka: Apu tutelar del pueblo de Huancané, cuna de los sikuris.
Cancharani: Apu tutelar de la ciudad de Puno.
Irpiri: El que guía.
Arkiri: El que sigue.
Sikt’asiña: Interrogarse mutuamente.
Siku: Caña.
Phusasha: Soplando.
De manera global significa. «Comunicarse el guía y el seguidor soplando la caña».

Entradas relacionadas

Deja una respuesta